Lời bài hát Thán vân hề tiếng Trung, phiên âm và dịch nghĩa

Thán vân hề là bài hát chủ đề phim “Vân tịch truyện”. Phim với sự quy tụ của dàn diễn viên trẻ nổi tiếng đã trở thành một trong những bom tấn cổ trang năm 2019. Được thể hiện bởi Cúc Tịnh Y, bài hát Thán vân hề với giai điệu nhẹ nhàng, ca từ sâu lắng đã để lại những ấn tượng khó quên cho người nghe. Cùng THANHMAIHSK học từ mới tiếng Trung thông qua bài hát vô cùng hay này 

Thán vân hề

Giới thiệu về bài hát Thán vân hề

Đây là bài hát chủ đề cuối phim cổ trang Vân tịch truyện. Bộ phim được cải biên từ tiểu thuyết “Thiên tài tiểu độc phỉ” của tác giả Giới Mạt, có sự tham gia diễn xuất của các tên tuổi nổi tiếng như Cúc Tịnh Y, Trương Thiết Hạn,… Bài hát Thán vân hề với ca từ ý nghĩa, sâu lắng đã khắc họa mối tình khắc cốt ghi tâm của nam nữ chính. Giai điệu chậm rãi tựa như lời tự sự của bài hát đã khiến bao người xem rưng rưng về mối tình của 2 nhân vật chính. 

Lời bài hát Thán vân hề 

Lời 1 bài hát

若这个世界凋谢

ruò zhè·ge shìjiè diāoxiè

Nếu thế gới này lụi tàn

我会守在你身边

wǒ huì shǒu zài nǐ shēnbiān

ta vẫn sẽ ở bên cạnh người

用沉默坚决

yòng chénmò jiānjué

dùng sự yên lặng và kiên quyết

对抗万语千言

duìkàng wàn yǔ qiān yán

chống lại mọi lời lẽ

倘若这世间

tǎngruò zhè shìjiān

nếu như thế gian này

一切都在无情的崩裂

yīqiè dōu zài wúqíng de bēngliè

tất cả đều rách toác một cách vô tình

我会用手中的线为你缝原

wǒ huì yòng shǒu zhōng de xiàn wèi nǐ féng yuán

ta sẽ dùng sợi chỉ trong tay khâu lại nguyên vẹn cho người

陪你看日升月潜

péi nǐ kàn rì shēng yuè qián

cùng người ngắm nhìn mặt trời lên mặt trăng lặn xuống

陪你看沧海变迁

péi nǐ kàn cānghǎi biànqiān

cùng người ngắm biển cả đổi thay

陪你一字又一言谱下回忆的诗篇

péi nǐ yī zì yòu yī yán pǔ xià huíyì de shīpiān

cùng người viết từng chữ nói từng lời, viết vào áng thơ từng dòng hồi ức

陪你将情节改写

péi nǐ jiāng qíngjié gǎixiě

cùng người sửa lại từng tình tiết

陪你将八荒走遍

péi nǐ jiāng bāhuāng zǒu biàn

cùng người đi khắp tám hướng xa xăm

只因你读得懂我而你注定

zhǐ yīn nǐ dú dé dǒng wǒ ér nǐ zhùdìng

bởi lẽ hiểu ta chỉ có người mà người đã định trước

是我的心头血

shì wǒ de xīntóu xiě

là máu chảy trong tim ta

Điệp khúc

这是缘

zhè shì yuán

đây là duyên

亦是命中最美的相见

yì shì mìngzhòng zuì měi de xiāng jiàn

cũng là cuộc gặp gỡ tốt đẹp nhất trong số mệnh

别恨天

bié hèn tiān

đừng hận trời

笑容更适合你的脸

xiàoróng gèng shìhé nǐ de liǎn

khuôn mặt người thích hợp với nụ cười hơn

再一遍

zài yī biàn

lại một lần nữa

记起从前的一滴一点

jì qǐ cóngqián de yī dī yī diǎn

nhớ lại từng chuyện trải qua trước kia

别怨我不在身边

bié yuàn wǒ bùzài shēnbiān

chớ oán hận khi ta không bên người

记住我会在你的心里面

jìzhù wǒ huì zài nǐ de xīn·li miàn

nhớ rằng ta luôn hiện diện trong tim người

Lời 2 bài hát

当我们命运重叠

dāng wǒ·men mìngyùn chóngdié

khi vận mệnh của chúng ta chồng lên nhau

恍然大悟才发现

huǎngrán dàwù cái fāxiàn

bỗng nhiên hiểu ra mới phát hiện 

原来这世间

yuánlái zhè shìjiān

hóa ra thế gian này

完美可以残缺

wánměi kěyǐ cánquē

hoàn mỹ cũng có thể khiếm khuyết

时间不停歇

shíjiān bùtíng xiē

thời gian trôi không ngừng nghỉ

仿佛落叶飞花般无解

fǎngfú luò yè fēihuā bān wú xiè

tựa như lá rụng hoa bay không thể giải thích

而你在这里就温柔了一切

ér nǐ zài zhèlǐ jiù wēnróu le yīqiè

mà khi người ở đây tất cả mọi thứ đều hóa dịu dàng

陪你看梅海的月

péi nǐ kàn méi hǎi de yuè

cùng người ngắm trăng sáng ở Mai Hải

陪你踱天宁的街

péi nǐ duó tiān nìng de jiē

cùng người dạo chơi trên đường phố Thiên Ninh

陪你把我的所念写成最后的药笺

péi nǐ bǎ wǒ de suǒ niàn xiě chéng zuìhòu de yào jiān

cùng người đem nỗi nhớ nhung của ta viết lên những chú giải thuốc cuối cùng

陪你过的那些年

péi nǐ guò de nàxiē nián

cùng người trải qua những năm tháng kia

终究会化作永远

zhōngjiū huì huà zuò yǒngyuǎn

cuối cùng sẽ hóa thành vĩnh viễn

记得我不曾后退在你心上

jìdé wǒ bùcéng hòutuì zài nǐ xīn shàng

nhớ rằng ta chưa từng lùi bước, ở trong tim người

陪你每个黑夜

péi nǐ měi gè hēiyè

bên cạnh người mỗi đêm tối

唇齿间

chúnchǐ jiàn

gắn bó mãi

不舍的是对你的留恋

bù shě de shì duì nǐ de liúliàn

lưu luyến người mãi không thôi

叹离别

tàn líbié

than ôi li biệt

总是在该圆满之前

zǒngshì zài gāi yuánmǎn zhīqián

vẫn luôn xảy ra trước thời khắc viên mãn nhất

我的愿

wǒ de yuàn

ước nguyện của ta

并非执手相看泪满眼

bìng fēi zhíshǒu xiāng kàn lèi mǎnyǎn

cũng không phải chắp tay nhìn mắt người ứ lệ

而是你一往无前

ér shì nǐ yīwǎngwúqián

mà là một điều trước nay chưa từng có từ người

拾起曾因我而有的笑脸

shí qǐ céng yīn wǒ ér yǒu·de xiàoliǎn

là nụ cười vun trên khóe môi từng vì ta mà vui vẻ

若故事重演

ruò gùshì chóngyǎn

nếu chuyện xưa tái diễn

我想我依然会用我的一切

wǒ xiǎng wǒ yīrán huì yòng wǒ de yīqiè

ta mong mình vẫn sẽ dùng mọi thứ của mình

换明天就算我不在里面

huàn míngtiān jiùsuàn wǒ bùzài lǐmiàn

đối lấy ngày mai cho dù ta không còn ở đó

可你会明白我对你的永世不变

kě nǐ huì míng·bai wǒ duì nǐ de yǒngshì bùbiàn

nhưng người sẽ hiểu ta đối với người trọn đời không đổi

Điệp khúc

这是缘

zhè shì yuán

đây là duyên

亦是命中最美的相见

yì shì mìngzhòng zuì měi de xiāng jiàn

cũng là cuộc gặp gỡ tốt đẹp nhất trong số mệnh

别恨天

bié hèn tiān

đừng hận trời

笑容更适合你的脸

xiàoróng gèng shìhé nǐ de liǎn

khuôn mặt người thích hợp với nụ cười hơn

再一遍

zài yī biàn

lại một lần nữa

记起从前的一滴一点

jì qǐ cóngqián de yī dī yī diǎn

nhớ lại từng chuyện trải qua trước kia

别怨我不在身边

bié yuàn wǒ bùzài shēnbiān

chớ oán hận khi ta không bên người

记住我会在你的心里面

jìzhù wǒ huì zài nǐ de xīn·li miàn

nhớ rằng ta luôn hiện diện trong tim người

我会在你心间

wǒ huì zài nǐ xīn jiàn

ta sẽ ở trong tim người

做你心头血

zuò nǐ xīntóu xiě

làm máu chảy trong tim người

Thán vân hề là bài hát nổi tiếng trên khắp các nền tảng mạng xã hội trong năm 2019. Để không bị lạc hậu, bạn đừng bỏ qua bài học tiếng Trung qua bài hát cực hay và ý nghĩa này nhé.

Xem thêm các bài học tiếng Trung qua bài hát khác:

Tham khảo các chương trình ưu đãi và các khóa học bài bản cùng giảng viên Đại học THANHMAIHSK tại đây:

ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂY


Tham gia bình luận:

Đăng

nhận

vấn
ĐĂNG KÝ HỌC TẠI ĐÂY