25 Th1

Bạn Lê Thị Hằng – Quán quân HSK4 11/2014 bật mí “Bí kíp phòng thi”

Rate this post

10859709_617168578416706_160635798_n

 

Trong kì thi tháng 11/ 2014 trung tâm THANHMAIHSK có nhiều học viên tham gia đăng kí dự thi và gặt hái thành công ngoài mong đợi. Trong đó có bạn Lê Thị Hằng – học viên khóa luyện thi HSK 4 của trung tâm đạt 288/300 điểm. Cùng lắng nghe những chia sẻ về kinh nghiệm học tiếng Trung của bạn ấy nhé!

THANHMAIHSK: Chào Hằng, bạn có thể chia sẻ cảm giác hiện tại của bạn khi chinh phục được đỉnh cao HSK 4 không?

Hằng: Chào bạn, đầu tiên cho mình gửi lời cảm ơn đến các thầy cô của trung tâm THANHMAIHSK, kết quả 288 điểm thật sự là “long lanh” và ngoài sức mong đợi. Lúc biết kết quả người cứ lâng lâng như trên mây ấy, mình cũng mới trở về mặt đất thôi (cười)

THANHMAIHSK: Để có kết quả ấn tượng như vậy chắc hẳn Hằng đã đặt ra mục tiêu từ những ngày đầu tiên theo học. Bạn có thể chia sẻ đôi chút về kinh nghiệm học tiếng Trung lúc mới bắt đầu chứ?

Hằng: Rất nhiều người học tiếng Trung đều biết rằng đây là một ngoại ngữ không dễ học, nên ngay từ đầu bạn đã phải định hình cho mình một phương pháp học tập cụ thể. Theo mình mỗi người nên tự tìm cho mình một phương pháp phù hợp với bản thân. Nhưng mình nghĩ, một phương pháp dễ dàng nhất đó là hãy chăm chỉ ghi chép và theo dõi các bài học, luôn duy trì một cường độ tiếp thu kiến thức ổn định và hợp lý mỗi ngày.

THANHMAIHSK:  Theo mình được biết rất nhiều bạn đã bị mất điểm oan do không thể giữ bình tĩnh hoàn thành bài thi. Bạn có bí kíp phòng thi nào có thể bật mí cho mình được không?

Hằng: Hôm đi thi mình cũng sợ đủ thứ, nào là không biết từ, nào là không nghĩ ra nội dung, không có thời gian…  Khi đi thi lỗi dễ mắc nhất không phải là kiến thức yếu, kỹ năng kém mà là mất bình tĩnh. Thí sinh cần biết cách phân phối thời gian để hoàn thành các phần trọng tâm và ăn điểm tối đa ở những phần dễ, thay vì luống cuống mãi để hoàn thành những phần khó.

Tốt nhất các bạn nên mang theo đồng hồ để căn chỉnh thời gian cho phù hợp, từ đó đưa ra hướng làm bài tối ưu thì điểm số chắc chắn sẽ cao hơn.

Cảm ơn những chia sẻ của bạn !

 

25 Th1

Cái nhìn của sinh viên Việt Nam hiện nay về du học Trung Quốc

Rate this post

CÁI NHÌN CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM HIỆN NAY VỀ DU HỌC TRUNG QUỐC

          Cuộc sống du học là một cuộc sông hoàn toàn mới mẻ đối với tất cả các bạn học sinh, sinh viên hiện nay. Và một cuộc sống du học tại một đất nước phát triển trên thế giới lại là một thách thức không nhỏ. Trong khi hầu hết mọi người đề chọn du học tại các nước phát triển, có cơ hội việc làm cao, và có thị trường lao động lớn như Nhật, Hàn, Anh , Mỹ, Đài Loan, Singapo, … thì vẫn có một bộ phận các bạn chọn du học tại Trung Quốc. Hãy cùng tìm hiểu những góc nhìn thú vị xung quanh cuốc sống của du học sinh tại Trung Quốc nhé.

          Nhắc đến việc du học thì bạn không tránh khỏi việc đặt dấu chấm hỏi cho vấn đề tài chính. Trước kia, hễ nhắc tới đi du học thôi là mọi người sẽ liên tưởng đến một số tiền khổng lồ. Thậm chí, nếu có đi du học các bạn sẽ luôn có mọi cách để tiết kiệm tối đa những chi phí phát sinh. Là học sinh xa nhà mà. Tuy nhiên, đó chỉ là những lo lắng về mặt tâm lý, trên thực tế vấn đề tài chính không quá khó như mọi người nghĩ. Trên một bài viết của một trang web về du học có viết về chia sẻ của một bạn du học sinh “Lần đầu đi du học nên tụi mình cứ ngỡ rằng sẽ thiếu thốn rất nhiều thứ nên mua đủ thứ đồ. Vui nhất là sợ món ăn không hợp khẩu vị nên tụi mình mua thêm các loại gia vị đem sang. Thế nhưng sau hơn 1 tuần nấu ăn thì tụi mình thấy vất vả quá, với lại thức ăn ở đây nhìn chung ăn cũng tạm ổn, có nhiều món khá ngon mà giá rẻ, nên tụi mình quyết định “ăn sang” là vô nhà ăn tập thể. Mọi người phải xếp hàng để lấy thức ăn”. Học phí ở đây tương đối rẻ cho với các nước du học khác tầm khoảng 2.000$/1năm. Hiện nay một số học bổng chính phủ với mức 3000 tệ/ 1 tháng. Với mức học bổng như vậy thì bạn còn phải lo lắng gì nữa nhỉ?

          Ngoài vấn đề chi phí ra thì đôi lúc các bạn sinh viên cũng sẽ băn khoăn về vấn đề LÀM THÊM. Có rất nhiều bạn nghĩ rằng sinh viên du học tại Trung Quốc chắc chắn phải đi làm thêm. Nếu không, làm sao đủ sống? Với giá trị học bổng như trên thì ít có bạn nào khi duc học tại Trung Quốc đi làm thêm vì mục đích phụ về kinh tế, cho dù việc du học sinh  đi làm thêm có thể được cho phép. Tuy nhiên, bạn vẫn có thể đi làm thêm ngoài mục đích về phụ thêm kinh tế thì bạn cũng có thêm kinh nghiệm, có thêm cơ hội trải nghiệm thực tế cuộc sống nơi đây.

          Bên cạnh đó, cũng có khá nhiều bạn nghĩ đến vấn đề tiết kiệm chi tiêu mua sắm. Tuy nhiên bạn đừng lo nhé việc sắm sửa mua quần áo tại đây khá  là tuyệt vời. Vào cuối tuần mọi người sẽ rủ nhau bắt chuyến xe buýt vào trung tâm chơi, sau đó mua sắm ăn uống tẹt ga bù vào 1 tuần học hành mệt mỏi. Áo quần ở đây thì rẻ khỏi nói, có những cái áo khoảng 3 tệ (10 nghìn đồng), giày dép đủ thể loại. Đây có thể nói rằng là thiên đường mua sắm của con gái.

          Có rất nhiều bạn cho rằng khi đi du học ở Trung Quốc sẽ lo lắng về vấn đề giao lưu. Tuy nhiên, ở đây có rất nhiều hội của du học sinh Việt Nam, bạn có thể tham gia, cùng nhau học hỏi, cùng kết giao với khá nhiều bạn từ khắp các nước trên thế giới. Các bạn từ Thái Lan, Mỹ, Nam Phi, Nhật Bản,… và các bạn Trung Quốc đề khá thân thiện và hòa đồng đấy.

Song song đó, vấn đề an toàn, an ninh cũng là phần mà bạn nào cũng lo sợ. Tuy nhiên, kí túc xá của các trường tại Trung Quốc khá an toàn, phần lớn đề có trang bị. Nhưng nói như vậy không có nghĩa là bạn không phải cẩn thận. Tốt nhất bạn đừng nên ra ngoài vào buổi tối muộn vì nơi đây còn khá xa lạ với bạn.

23 Th1

Lê Hồng Thắm (Quán quân HSK6 11/2014): Tiếng Trung mở ra cánh cửa cơ hội mới

Rate this post

clasif-ba_thumb

 

THANHMAIHSK: Chào Thắm, bạn có thể tự giới thiệu vài nét về mình để mọi người có thể biết được chứ?

HỒNG THẮM: Chào các bạn, mình là Lê Hồng Thắm, sinh viên năm 4 khoa Kinh tế và Kinh doanh quốc tế, chuyên ngành Kinh tế đối ngoại, Đại học Ngoại Thương Hà Nội.

THANHMAIHSK: Bạn đến với trung tâm ThanhmaiHSK qua “cơ duyên” nào vậy?

HỒNG THẮM:  Lớp mình kéo bè kéo lũ đi học nên mình cũng đi, với lại trung tâm rất gần trường, khá tiện cho việc đi lại. Các khóa luyện thi HSK khai giảng đợt trước có bạn cùng lớp theo học nên mình rất yên tâm khi đăng ký khóa học tại đây

THANHMAIHSK: Trong quá trình ôn luyện bạn thấy chướng ngại lớn nhất bản thân gặp phải là gì?

HỒNG THẮM: Mình không gặp nhiều khó khăn khi tiếp thu kiến thức bởi đã học ở trên trường tương đối rồi, nhưng kỹ năng làm bài chưa hoàn thiện nên khi làm bài test thử kết quả không như mong muốn. Đặc biệt bài thi HSK 6 có một phần đặc biệt “ảo”, đó là phần chọn câu sai của phần thi Đọc. Nhiều khi cứ chắc mẩm câu này sai chắc rồi, chọn đáp án xong đến lúc chữa bài lại hóa ra là nó đúng!

Ngoài ra phần thi Viết cũng đòi hỏi thí sinh phải có trí nhớ tốt, kỹ năng tổng hợp thông tin và một vốn ngữ pháp từ vựng vững vàng để hoàn thành bài trong đúng thời gian hạn định. Cô Quyên và cô Thanh Mai đã cho mình rất nhiều lời khuyên bổ ích để có thể hoàn thành tốt những phần thi này.

THANHMAIHSK: Với thành công là mức điểm 270/300 bạn có những dự định gì cho tương lai của mình chưa?

HỒNG THẮM: Mình dự định sau khi tốt nghiệp sẽ đi làm tích lũy kinh nghiệm, sau đó sẽ xin học bổng đi du học

THANHMAIHSK: Là một sinh viên thuộc chuyên ngành Kinh tế, bạn có gặp khó khăn gì khi phân bố thời gian  học giữa các môn chuyên ngành và việc học tiếng Trung không?

HỒNG THẮM: Các học phần tiếng Trung cũng chiếm một phần tương đối trong danh sách môn học của mình, vậy nên học tốt các môn tiếng Trung là yêu cầu tiên quyết để đạt điểm GPA tốt. Việc cân đối giữa các môn kinh tế, phần trọng tâm của chuyên ngành mình theo học, với môn ngoại ngữ là một vấn đề khá nan giải, đặc biệt là khi mới bắt đầu vào trường (cười). Nhưng hiện tại cũng ổn thỏa rồi, “trăm hay không bằng tay quen”, quan trọng là biết cách phân chia thời gian sao cho hợp lý để vừa học tốt vừa theo đuổi được đam mê ngoại ngữ của mình

THANHMAIHSK: Mặc dù là ngôn ngữ có số lượng người sử dụng lớn nhất thế giới, tiếng Trung vẫn rơi vào vị thế “thất sủng” khi mọi người lựa chọn đầu tư học ngoại ngữ. Từ góc nhìn là một sinh viên của Ngoại Thương, ngôi trường vẫn được ca ngợi là học tiếng Anh “cực đỉnh”,  quan điểm của bạn về vấn đề này thế nào?

HỒNG THẮM: Mình nghĩ vấn đề ở đây là do yêu cầu của nguồn việc làm, đồng thời liên quan đến cơ hội thăng tiến, cơ hội xin học bổng du học… khi bạn sống tại Việt Nam. Tiếng Anh đối với sinh viên là một ngôn ngữ bắt buộc phải có, cho dù bạn có học chuyên ngành nào chăng nữa, vì nếu không đó sẽ là bất lợi khi bạn ra trường và bắt đầu tìm kiếm việc làm. Cơ hội du học ở các nước nói tiếng Anh cũng rất phong phú và hấp dẫn.

Tuy nhiên, tiếng Trung cũng khá được chú ý, bởi có rất nhiều doanh nghiệp Trung Quốc đang hoạt động tại Việt Nam, mình nghĩ là vị thế của tiếng Trung có lẽ chỉ đứng sau tiếng Anh thôi. Đất nước Trung Hoa hiện cũng là lựa chọn du học của những bạn muốn tìm khóa học có chi phí vừa phải, có môi trường gần gũi về văn hóa và địa lý. Bên cạnh đó, vì tiếng Anh ngày càng phổ thông nên có thêm ngoại ngữ thứ 2 chính là một lợi thế cực lớn.

Quan trọng là không phải “thất sủng” hay không, mà là ngoại ngữ đó có ích cho mục tiêu của bạn không. Với nhiều bạn muốn học gần nhà với chi phí thấp, hoặc đang tìm việc, hoặc không học tốt tiếng Anh, hoặc đi du học tới Hong Kong  và Singapore, những nơi tiếng Trung được sử dụng phổ biến, thì tiếng Trung không nghi ngờ chính là một cánh cửa khác đem đến cơ hội cho họ.

Cảm ơn những chia sẻ của Hồng Thắm, thay mặt ThanhmaiHSK chúc bạn ngày càng thành công trên con đường mà mình đã chọn!

 

15 Th1

Từ vựng tiếng Trung – Động từ 晒

Rate this post

Từ vựng tiếng Trung – Động từ 晒

Từ vựng tiếng Trung là bài học mà bất cứ ai học tiếng Trung cơ bản đều phải học và bổ sung mỗi ngày. Đừng bỏ qua bài học tiếng Trung hôm nay nhé!

晒 [shài]:

từ vựng tiếng trung

1. Nghĩa 1: Phơi, hong

晒被子 shài bèi zi Phơi chăn

晒粮食 shài liáng shi Phơi khô lương thực;

太阳晒热了土地。 tài yáng shài rè le tǔ dì 。 Ánh mặt trời hong khô mặt đất

我们在阳光充足的海滩上晒太阳。 wǒ men zài yáng guāng chōng zú de hǎi tān shàng shài tài yáng 。 Chúng tôi nằm phơi nắng trên bãi biển chan hòa ánh nắng

2. Nghĩa 2: Chiếu sáng, soi sáng (Mặt Trời)

日晒雨淋 rì shài yǔ lín Nắng chiếu mưa tuôn

阳光晒得窗帘褪了色。 yáng guāng shài dé chuāng lián tuì le sè 。 Ánh nắng (chiếu) làm bạc màu tầm rèm cửa

từ vựng tiếng trung

Nghĩa mở rộng:

晒 [shài]: Chia sẻ, công khai

Ví dụ:

晒手机 /shài shǒu jī/ Chia sẻ qua điện thoại

晒工资 /shài gōng zī/ Công khai mức lương

晒心情 /shài xīn qíng/ Chia sẻ trạng thái

Hi vọng bài học trên đây sẽ giúp bạn hiểu hơn được động từ  và cách sử dụng ở mỗi nghĩa của nó, các bạn đừng nhầm nhé!

Cùng chúng tôi bắt đầu học tiếng Trung nha!

Xem thêm: 5 chủ điểm ngữ pháp tiếng Trung quan trọng

HỌC BỔNG DU HỌC TRUNG QUỐC NĂM 2019 TẠI THANHMAIHSKXEM CHI TIẾT
hotline